pensamento

"Conduzimos o corpo para falar somente o que pensamos, mas ele pode e deve ser usado para falar daquilo que sentimos. O coração dá ritmo ao movimento. Movimento é vida e vida é sentimento que a razão insiste em explicar, mas no mar das emoções onde habita a alma, as palavras não têm acesso". (Rosana Elias)

terça-feira, 5 de abril de 2011

Tradução/Translation: EL HOB NADAMI


EL HOB NADAMI ( na voz de Tony Mouzayek, mas também cantada por Hakim com o nome de WALA WAHED -/- By Tony Mouzayek , but also known as WALA WAHED by Hakim)

O amor me chamou, ele me carregou e depois me atirou para longe
Ele me atirou para aquela belezura, aquela que fez meu passado mais bonito
Suas piscadelas me raptaram, não pude escapar
Eu vi a imagem dela, sua beleza me conquistou
Um, dois, três, quatro!!

Nem mesmo um, nem mesmo cem, nem mesmo mil e trezentos, e nem mesmo o mundo inteiro, nem um milhão!
Esta é a querida do meu coração, que nele habita.
Não há mais ninguém a não ser ela, nem por um milhão.

Muito, muitos falaram dela, mas eles estão com ciúmes dos seus olhos mágicos
Diga a ela, diga a ela, diga a ela, minha alma está com ela

E se ela se for, se for, eu vou atrás dela
E se ela esquecer, esquecer, não poderei a esquecer
Meu coração, Oh papai, papai está louco atrás dela

Deixe-me, deixe meu coração com ela, minha espera, minha espera se desfez no amor
Meus olhos, meus olhos a desejam, até mesmo desejam os olhos dela, oh

Deixe-nos ser felizes e vivermos, uma casa é suficiente, eu não tenho mais nada a não ser ela
Ninguém mais satisfará meus olhos, não importa quem seja.

Nem mesmo um, nem mesmo cem, nem mesmo mil e trezentos, e nem mesmo o mundo inteiro, nem um milhão!
Esta é a querida do meu coração, que nele habita.
Não há mais ninguém a não ser ela, nem por um milhão.

English version:

Love called me, he charged me and then threw me away
He threw me to that pretty girl, the one that made ​​my past more beautiful
Her winks kidnapped me, I could not escape
I saw her image, her beauty caught me
One, two, three, four!

Not even one, not even a hundred, even thousand and three hundred, or even the whole world, not one million!
This is the darling of my heart, that lives in it.
No one else but her, even by one million.

Many, many spoke of her, but they are jealous of her magic eyes
Tell her, tell her, tell her, my soul is with her

And if it is, if I'm behind her
And if she forgets, forgets, I can not forget her
My Heart, Oh daddy, daddy is mad about her

Let me, let my heart with her, my hopes, my hopes faded in love
My eyes, my eyes want to even want her eyes, oh

Let us be happy and live, a home is enough, I have nothing else but her
Nobody else will satisfy my eyes, no matter who it is.

Not even one, not even a hundred, even thousand and three hundred, or even the whole world, not one million!
This is the darling of my heart, that lives in it.
No one else but her, even by one million.





Nenhum comentário:

Postar um comentário