pensamento

"Conduzimos o corpo para falar somente o que pensamos, mas ele pode e deve ser usado para falar daquilo que sentimos. O coração dá ritmo ao movimento. Movimento é vida e vida é sentimento que a razão insiste em explicar, mas no mar das emoções onde habita a alma, as palavras não têm acesso". (Rosana Elias)

quinta-feira, 22 de dezembro de 2011

Ceia árabe para o seu Natal

Confira as dicas que o SPTV deu sobre a ceia de Natal à moda árabe.
Receitas deliciosas!!!!! ;)

http://g1.globo.com/sao-paulo/noticia/2011/12/aprenda-fazer-receitas-arabes-para-ceia-de-natal.html

sexta-feira, 9 de dezembro de 2011

Como usar o hijab/How to wear hijab

As mulheres muçulmanas são conhecidas por cobrirem a cabeça com belos lenços chamados hijabs. Saiba como usá-los assistindo aos vídeos abaixo.


Muslim women are used to covering their head with beautiful veils called hijabs. Learn how to wear them by watching the videos below.


segunda-feira, 5 de dezembro de 2011

Recita/Recipe: Creme do Sultão/ Sultan's milk pudding


Creme do sultão


Ingredientes

Serve6
  • 4 ovos
  • 1 copo (de requeijão) de leite
  • 12 colheres (sopa) de açúcar
  • 1 colher (café) de essência de baunilha (opcional)
  • 1 colher (café) de manteiga

Modo de preparo

Prep: 15 minCozimento: 20 min | Tempo adicional: 3 horas 25 min
1.
Bata as claras com 4 colheres (sopa) do açúcar na batedeira, até obter ponto de suspiro. Despeje num refratário e leve ao forno médio, preaquecido, por cerca de 10 minutos ou até corar, com a porta do forno entreaberta. Apague o forno e deixe dentro o refratário.
2.
Bata bem as gemas peneiradas com 2 colheres (sopa) do açúcar na batedeira. Acrescente o leite e, se desejar, a essência de baunilha. Reserve.
3.
Numa panela, coloque o restante do açúcar e leve ao fogo médio para caramelizar. Quando estiver dourado, diminua o fogo e junte o creme de gemas e a manteiga, mexendo com uma colher de pau até ferver. Apague o fogo e deixe o creme esfriar. Despeje sobre o suspiro e leve à geladeira por 4 horas.

Sultan's Milk Pudding

Ingredients:

1 litre milk 
1 cup granulated sugar 
2 tbsp starch 
3 tbsp rice flour 
8 dried apricot 
1/3 cup raisin 
1/6 cup almond 
1/6 cup coconut 
1 pack vanilla

Instructions:

 Pour the milk into a pot, add sugar, starch and rice flour, mix well by a whisker
# Place the pot over medium heat, and keep on cooking by stirring constantly.
# When it reaches to the half consistency of milk pudding, add washed and drained raisins, chopped apricot, inner skin peeled and thickly pounded almondwalnut and coconut in it. Keep on cooking by stirring constantly and remove from the stove when it reaches the consistency of milk pudding. Add vanilla in it and mix.
# Divide it into the bowls. Refrigerate it on the lowest layer of the refrigerator for about 1-2 hours, sprinkle cinnamon all over while serving.


Note: It is enough to rest the almonds in boiling water for about 2-3 minutes for peeling their inner skin.


sexta-feira, 2 de dezembro de 2011

Tradução/Translation: LAGUETEK

LAGUETEK
(Tony Mouzayek)


I found you when the world was dark
You told me you were engaged
Oh, my night there have been no night after
Oh, restlessness melt in her
Oh, your chaos and your silence ring with your bells ring
She melted me with her dark eyes
 They blame me for the cost
Oh, cure me with your (ankle bracelet)
The tune of wisdom
I swear I will disallow  sleep
And stay up with the isolation


Te encontrei quando o mundo estava escuro
Você me disse que estava comprometida
Oh minha noite, não houve noite depois
A inquietação se dissolveu nela
Oh, seu caos e silêncio tocam com os sinos
Ela me derreteu com seus olhos escuros
Eles me culpam
Vem me curar (tornozeleira)
A melodia da sabedoria
Juro que impedirei o sono
E ficarei em isolamento

domingo, 20 de novembro de 2011

Minha dança do ventre 2011/My belly dance 2011

Olá a todos,


Mais uma vez eu tenho o prazer de compartilhar com vocês as alegrias que a dança do ventre me deu neste ano que já está caminhando para o seu final.


Não foi um segundo semestre fácil para mim em termos de saúde, mas consegui superar os obstáculos através do apoio da minha família, minhas companheiras de turma e, em especial, da minha querida amiga e professora Andréia que novamente apostou no meu poder de reação e me ofereceu grandes oportunidades de crescimento profissional. Sou muitíssimo grata a todos vocês!!!


Também agradeço ao Núcleo Corpo e Saúde pela confiança e pelo carinho que tem demostrado para comigo evidenciados no último espetáculo que a escola organizou intitulado: "Alice no país das Maravilhas e Divertissement", no qual tive o privilégio de dançar 6 vezes. Uma vitória e tanto!!!!


Eis alguns dos meus momentos. Em breve colocarei vídeos.
Por hora é só. 
Muito obrigada!!!
beijão
Rosana


Hello everyone,


Once again I'm very happy to share with you the joys I have felt in belly dance this year.


It wasn't an easy second semester because I faced some health problems, but, fortunately, I've overcome them   through the support of my family, my belly dance partners and, especially, my dear friend and teacher Andréia, who believed in me and offered me new possibilities to improve my personal and professional growth. I thank you all!!!!


I also want to thank Núcleo Corpo e Saúde for trusting me and treating me so kindly. I took part in the last show organized by the school called: "Alice no país das Maravilhas e Divertissement". There I had the chance to dance 6 times. What a privilege!!!!


There are some pics here. Soon I 'll post videos.
That's all for now.
Thank you so much!!!
big kiss
Rosana


Camarim do teatro Eva Wilma






Palco do teatro Eva Wilma



quarta-feira, 9 de novembro de 2011

Tradução/Translation: WAHNA SAWA

Wahna Sawa
http://www.arabiclyrics.net/asala-nasry/Wahna-Sawa.php


When it stood                                    
While we were together                        
My heart walked after him                 
And the love when it started                   
We lived it me and him                          
And it wont come again                         
A day when we`ll leave eachother          
And after us, there is no love                 
There are no lovers like us                
My fire, my fire                                      
My heart went with him                          
My fire, my fire                                      
And to die after him                                
And tell me why shall i care       
About all things they said about us   
I`m melt after you, and i die for your eyes
   
Portuguese version:
 Quando se levantou
 Enquanto estávamos juntos
Meu coração se aproximou dele
E o amor começou
Nós o vivemos
E não virá de novo  o dia em que deixaremos um ao outro
E depois de nós, não há amor
Não há apaixonados como nós
Meu fogo, meu fogo
Meu coração foi com ele
Meu fogo, meu fogo
Para morrer depois dele
Me diga por que devo me importar
 Com que disseram sobre nós
Amo você e morro pelos seus olhos




segunda-feira, 31 de outubro de 2011

Aniversário de Vila Zelina - 2011/Vila Zelina anniversary - 2011

A Vila Zelina, bairro fundado por imigrantes do leste europeu, completou 84 anos. Como parte das comemorações, vários grupos folclóricos além da filial catarinense do balé Bolshoi, se apresentaram no último dia 30 de outubro.
A escola Núcleo Corpo e Saúde - Primaballerina também prestou sua homenagem ao bairro apresentando números de balé, flamenco e claro, dança do ventre da qual faço parte. Compartilho aqui algumas fotos.
Agradeço de coração todos que se dispuseram a participar deste evento. 
Beijão e até a próxima!!! :)

Vila Zelina celebrated its 84th anniversary. This community was founded by  immigrants from Eastern Europe. As part of the celebrations, many folk groups and Bolshoi ballet (Brazil branch) performed on last October 30th.

Núcleo Corpo e Saúde and Primaballerina  - School of dance also took part in the event featuring ballet, flamenco and for sure, belly dancing which I belong to. I share some pictures with you.
My heartfelt thanks to all who were willing to participate in this lovely party.

A bunch of kisses!!! :)


Tarantela
Flamenco

sábado, 22 de outubro de 2011

Dança para todos

Quando falamos em dança nos vêm à mente pessoas talentosíssimas com corpos saudáveis e atléticos reforçando  o estereótipo da perfeição e beleza estética. Digo a vocês que é raro encontrar tais pessoas e fácil lhes ensinar pois, já dispõem dos elementos necessários para uma aprendizagem mais "efetiva" em teoria.
Entretanto, não é esta a realidade que se apresenta ao professor de dança acostumado a receber gente ansiosa para entregar-se ao balanço da música, mas que não possui o perfil para isso...FELIZMENTE!

A dança precisa também discutir a questão da diversidade abrindo as portas para as pessoas com deficiência que desejam desfrutar dos benefícios físicos e psicológicos que a arte em movimento proporciona. Logicamente, ensiná-los é mais trabalhoso dependendo de seu tipo de limitação contudo, é possível torná-los seres dançantes através da dedicação de professores e alunos.

O primeiro passo para isso é abrir mão dos rótulos. Adjetivos negativos como 'coitados', 'inválidos' ou mesmo as tentativas de agradar chamando-os de 'especiais' só contribuem para a segregação. SOMOS todos PESSOAS, independentemente de nossas deficiências físicas, intelectuais e emocionais e isso basta para sermos tratados com RESPEITO.

Nós, professores de dança e professores no geral, que lidamos com deficientes, devemos estudar sobre as limitações dos alunos para saber estimulá-los melhor, entendendo que são SERES INTEGRAIS, cheios de potencialidades e possibilidades.

Abaixo estão alguns vídeos que mostram como a dança tem o poder de transformar a vida de qualquer pessoa.





domingo, 16 de outubro de 2011

Aprenda/Learn:Deslocamento com twist/Walking using twist

O vídeo a seguir mostra trocas de lugar usando o movimento twist. Coloque uma perna levemente a frente da outra e torça o quadril. A intensidade do movimento está no momento em que você pisa. Procurei enfatizar também o "certo e errado" no que diz repeito ao posicionamento do braço. Podemos utiliza-lo em L (3º posição do balé) ou em "S" com o de baixo emoldurando o quadril, porém devemos tomar o cuidado para não impulsionar o movimento com o braço. 


The following video shows how to change the positions in a choreography using twist. Put a leg slightly ahead the other e twist your hip to the side while you step. I also emphasized what is "right and wrong" related to the arms position. We can use them in "L" (3rd arm position in ballet) or in "S" , one above the head and the other framing the hip. However, we have control the impulse to start the movement with the arm.

sábado, 15 de outubro de 2011

Aprenda/Learn: variação de giro/spin variation

O vídeo abaixo mostra uma variação de giro. Trata-se na verdade de dois giros: no primeiro, passamos o braço direito pela frente da cabeça e no segundo, passamos o braço esquerdo por detrás da cabeça. Para voltar ao lugar, fazemos um giro e meio parando de costas. Nesta posição podemos executar movimentos sinuosos como por exemplo, o oito maia. Fica a sugestão.


In the following video we see how to improve our turns by adding the arms. First, we pass our right arm in front of the head and then, we turn again and pass our left arm behind the head. To come back, do a complete turn and then a half turn stopping backwards. In this position it's possible to do sinuous movements like "maya" for example.

segunda-feira, 10 de outubro de 2011

Aprenda/Learn: Variação do passo básico/Egyptian walk variation

O vídeo abaixo mostra uma variação do passo básico executado de costas e também girando. O passo é lateral.


The following video shows how to vary the Egyptian walk. You can do it backward and also turning by moving your leg to the side.

Aprenda/Learn: Infinito para trás com deslocamento / Backward figure eight moving in a circle

O vídeo abaixo mostra como variar o passo "infinito ou oito para trás" usando-o para se deslocar em círculos.


The following video shows how to use the backward figure eight to move in a circle.



quinta-feira, 6 de outubro de 2011

Sequências coreográficas/Combinations

Seguem algumas sugestões de sequências coreográficas. Espero que gostem!
Below you see some combinations that can be used or adapted to choreographies. Hope you enjoy them!


quarta-feira, 28 de setembro de 2011

Aprenda/Learn: Variações do marcado/Down hips variations

O vídeo a seguir mostra o movimento marcado de quadril sendo usado como deslocamento. O segredo está em manter-se no eixo e deixar os joelhos minimamente flexionados mesmo na meia-ponta. É importante que eles estejam destravados para que você consiga caminhar durante a execução do movimento de quadril.


The following video shows a down hip walking. The secret is to keep the hips working vertically and let the knees slightly bent so that you can walk naturally. Remember that this movement can be done with flat feet or upward to the toes.

domingo, 25 de setembro de 2011

Receita/Recipe: Ataif


Ingredientes:
http://pt.petitchef.com/receitas/doce-arabe-fid-180361

250 g de farinha de trigo 100 g de leite em pó, 2,5 g de bicarbonato de sódio, 25 g de fermento biológico, 500 ml de água, aproximadamente Misture todos os ingredientes da massa até ficar homogênea, com consistência mais líquida que a de uma panqueca. Se necessário, acrescente mais água. Deixe descansar por 1 hora em temperatura ambiente. Unte uma frigideira antiaderente com manteiga, despeje a massa em forma de discos de cerca de 5 cm de diâmetro, sem espalhar, e deixe dourar apenas um lado em fogo médio. Não vire. As panquecas ficam grossas. Retire do fogo. 250 g de nozes picadas 30 g de açúcar 10 ml de água de flor de laranjeira Num bowl, misture todos os ingredientes. 250 ml de água 250 g de açúcar 2 fatias finas de limão 20 ml de água de flor de laranjeira (opcional) Numa panela, leve a água, o açúcar e o limão ao fogo baixo. Deixe reduzir por aproximadamente 15 minutos ou até ganhar consistência encorpada. Quando esfriar, acrescente a água de flor de laranjeira. Recheie as panquecas e dobre-as em formato de meia-lua. Sirva a calda por cima do ataif.

Ingredients:

Read more: http://www.food.com/recipe/ataif-arab-filled-pancakes-297994#ixzz1YyX6uV45

Batter

Syrup

  • 2 1/2 cups sugar
  • 1 1/4 cups water
  • 1 tablespoon lemon juice
  • 1 -2 tablespoon rose water
  • vegetable oil
  • Stuffing

    Directions:

    1. 1
      Dissolve yeast in sugar and 1/2 cup of water. let it froth for 10 minutes.
    2. 2
      Put the flour in a large bowl. Add the yeast mixture and remaining water gradually.
    3. 3
      Beat vigorously into a creamy lump-free batter.
    4. 4
      Cover the bowl with plastic wrap and leave in a warm place for an hour.
    5. 5
      To make the syrup, bring the water to a boil with sugar and lemon juice. Simmer for 10 minutes. Stir in the rose water and simmer for a few more seconds. Allow to cool.
    6. 6
      Heat an oiled skillet until it is very hot. Reduce the heat to medium.
    7. 7
      Pour a half ladle of batter into the skillet, allowing it to spread. fry only one side of the pancake. when little holes appear, lift them out and set them on a platter to be stuffed.
    8. 8
      Put a heaping tablespoon of stuffing in the middle of each pancake. fold in half and pinch the edges tightly to allow no filling to escape.
    9. 9
      Deep fry a few at a time in medium hot oil about 1 inch deep. Remove when they turn pale brown.
    10. 10
      Drain on paper towels. Dip, while hot, in the syrup. pour the remaining syrup over the top of all of them and serve either hot or cold.


quinta-feira, 22 de setembro de 2011

Tradução/Translation: SALAM ALAY

SHE GREETED ME
http://arabicsoul.multiply.com/video/item/4997/_Salam_Alay_-_Layla_Murad_To_My_Dear_Friends_Bety_Damballah_and_Livia_Jacob

She greeted me when she met me
Oh boy, she greeted me
The young girl walking in the garden
The flowers said to her
Oh beautiful
The color of her cheecks brightened us
Oh my beloved
If my beloved calls me
I would forget about my friends and family
I would be happy being close to her and take my time
Oh my beloved

Portuguese version:

ELA ME CUMPRIMENTOU
Ela me cumprimentou quando nos encontramos
A garota caminhando pelo jardim
As flores lhe disseram: Oh linda!
A cor de suas bochechas nos iluminou
Oh minha amada!
Se minha amada me chamar
Eu esqueceria meus amigos e família
Ficaria feliz de estar ao lado dela e à vontade
Oh minha amada!



terça-feira, 13 de setembro de 2011

Alongamentos e Pilates/ Warm-up and Pilates

Aprenda uma sequência de alongamentos que pode ser utilizada antes de dançar ou mesmo no dia-a-dia. Lembre-se: alongar-se é fundamental para obter um melhor aproveitamento da atividade física. 

Learn a warm-up sequence that can be done before dancing or even in everyday life. Remember: a warm-up is necessary to stretch the muscles before taking exercises.








segunda-feira, 12 de setembro de 2011

Aprenda/Learn: variações do oito/figure eight variation

Figure eights can be done using just one hip. You have to raise your hip, bring it foward, contract your pelvis and put the hip backward again.

Another variation is drawing an eight on the floor using your toe.




domingo, 11 de setembro de 2011

Aprenda árabe/Learn Arabic: perguntando sobre filhos/asking about children

Hal 'indaka awlaad?(perguntando para um homem/asking a man) - Hal 'indaki awlaad?(perguntando para uma mulher/asking a woman): Você tem filhos?/Do you have children?

Resposta/Answer: Na'am ana i'ndee bint wa walad. (Sim, eu tenho uma filha e um filho./Yes, I have a girl and a boy.) - I'ndee bint. (Eu tenho uma filha./I have a girl) - I'ndee walad. (Eu tenho um filho./I have a boy.) - I'ndee awlaad. (Tenho filhos/I have children)

Hal 'indaka bint? Hal 'indaka walad?(para homem/for a male)
Hal 'indaki bint? Hal 'indaki walad?(para mulher/for a female)


Awlaad - filhos/children
Atfaal - bebês/babies
Abnaa' - filhos e filhas/ sons and daughters



terça-feira, 6 de setembro de 2011

Aprenda/Learn: Movimento de cabeça/Head slide

Para realizar este movimento, é importante alongar o pescoço, mais precisamente o trapézio. Posicione as mãos abaixo do queixo, uma de frente para a outra com os polegares erguidos. Tente levar sua cabeça para um lado e depois o outro na direção dos polegares. Não incline a cabeça, mantenha-a na horizontal.




quinta-feira, 1 de setembro de 2011

Tradução/Translation: TAMALLY MAAK


TAMALLY MAAK

Eu sempre estou com você.
E até mesmo quando você está longe de mim,
Seu amor está em meu coração.
Eu sempre estou com você.
Você sempre está em minha mente e em meu coração.
Eu nunca a esqueço.
Eu sempre sinto falta de você,
Até mesmo se eu estou com você.
Eu sempre estou com você.
E até mesmo quando você está longe de mim,
Seu amor está em meu coração.
Eu sempre estou com você.
Você sempre está em minha mente e em meu coração.
Eu nunca a esqueço.
Eu sempre sinto falta de você,
Até mesmo se eu estou com você.
Eu sempre estou lhe querendo bem.
Eu sempre preciso de você e de ninguém mais.
E se eu sou cercado pelo mundo inteiro,
Eu ainda preciso de você, meu bem.
Eu sempre estou lhe querendo bem.
Eu sempre preciso de você e ninguém outro.
E se eu sou cercado pelo mundo inteiro,
Eu ainda preciso de você, meu bem.
Eu sempre estou com você.
Você tem meu coração e minha alma
Meu amor mais precioso.
Meu amor mais precioso.
E não importa se você está longe de mim,
Você está perto de meu coração.
Você é vida no futuro e o presente.
E o mais bonito de destinos.
Eu sempre estou com você.
Você tem meu coração e minha vida
Meu amor mais precioso.
Meu amor mais precioso.
E não importa se está você longe de mim,
Você está perto de meu coração.
Você é vida no futuro e o presente.
E o mais bonito de destinos.
Eu sempre estou o almejando o bem.
Eu sempre preciso de você e ninguém outro.
E se eu sou cercado pelo mundo inteiro,
Eu ainda preciso de você, meu bem.
Eu sempre estou o almejando o bem.
Eu sempre preciso de você e ninguém outro.
E se eu sou cercado pelo mundo inteiro,
Eu ainda preciso de você, meu bem.
Eu sempre estou o almejando o bem.
Eu sempre preciso de você e ninguém outro.
E se eu sou cercado pelo mundo inteiro,
Eu ainda preciso de você, meu bem.
Eu sempre estou o almejando o bem.
Eu sempre preciso de você e ninguém outro.
E se eu sou cercado pelo mundo inteiro,
Eu ainda preciso de você, meu bem.

ENGLISH VERSION:

I'm always with you
Even when you're far from me
Your love is in my heart
I'm always with you
You're always in my mind and my heart
I never forget you
I always miss you
Even if I'm with you
I always want you
I always need you and nobody else
And if I have people around me
I still need you, my love
You have my heart and my soul
My precious love
And it doesn't matter if you're far from me
You're near my heart
You're life now and in the future
The most beautiful destiny
I'm always with you
You have my heart and my life
My precious love
I'm always desiring you
I always need you and nobody else
I still need you, my love