Revise os movimentos marcados de dança do ventre: encaixe e desencaixe de quadril, marcado, batida lateral, 4 pontos.
pensamento
"Conduzimos o corpo para falar somente o que pensamos, mas ele pode e deve ser usado para falar daquilo que sentimos. O coração dá ritmo ao movimento. Movimento é vida e vida é sentimento que a razão insiste em explicar, mas no mar das emoções onde habita a alma, as palavras não têm acesso". (Rosana Elias)
sexta-feira, 29 de julho de 2011
Relembrando os movimentos marcados/Sharp hip movements
Revise os movimentos marcados de dança do ventre: encaixe e desencaixe de quadril, marcado, batida lateral, 4 pontos.
quinta-feira, 28 de julho de 2011
Relembrando os movimentos básicos de dança do ventre/Remembering the basic belly dance moves
Relembre e pratique os seguinte movimentos: circundução de punho, ondulação de braços, camelo e redondinho.
quarta-feira, 27 de julho de 2011
Identificando os ritmos/Identifying the rhythms
terça-feira, 26 de julho de 2011
Aprenda: Variação de braço com camelo/Learn: Camel undulation with sunset and sunrise arms
terça-feira, 19 de julho de 2011
Tradução/Translation: YA RAYAH
segunda-feira, 18 de julho de 2011
Receita/Recipe:Suco de hortelã com iogurte/Mint juice with yogurt
Refresco árabe de hortelã
Ingredientes:
- 1 copo de iogurte
- 1 copo de água gelada
- 2 colheres de mel
- folhas de hortelã
- 1 colher de água de rosas ou água de flor de laranjeira (opcional)
Modo de Preparo
- 1 cup yogurt
- 1 cup cold water
- 2 tablespoons honey
- mint leaves
- 1 spoon rose water
domingo, 17 de julho de 2011
sábado, 16 de julho de 2011
Aniversário do blog - 1 ano/ My first blog's anniversary
Hoje comemoro 1 ano de blog. No início, fazer um blog era uma possibilidade remota e questionável afinal, existem milhares de blogs de dança do ventre e eu me perguntava se o meu não seria apenas mais um perdido na rede. Felizmente, a ideia saiu do papel e após muito trabalho e dedicação, este espaço foi estabelecido com muito sucesso.
quinta-feira, 14 de julho de 2011
O significado das cores/ The meaning of the colors
Para muitos, as cores são poderosas fontes de energia que influenciam psicologicamente o ser humano. Na dança dos sete véus esta ideia ganha ainda mais força, pois a bailarina, ao optar por véus coloridos, envia uma mensagem para o seu público a medida que retira cada um deles.
- vermelho/red: É a cor do desejo. Está associada à paixão, orgulho, agressividade e poder./It's the color of desire. It's related to passion, pride, power and aggression.
- laranja/orange: É uma cor estimulante que está associada à tolerância, espontaneidade e gentileza./ It's a stimulating color related to tolerance, spontaneity and kindness.
- amarelo/yellow: É uma cor ligada à prosperidade e otimismo. /It's related to prosperity and optimism.
- verde/green: Está ligada à ideia de juventude e esperança./It has to do with youth and hope.
- azul/blue: É a cor do espírito e do pensamento. Transmite a ideia de lealdade./It's the color of the spirt and thinking. It's related to loyalty.
- lilás/violet: Cor ligada à intuição./It's related to intuition, insight.
- branco/white: É a cor da paz e da pureza. /It's the color of peace and purity.
terça-feira, 12 de julho de 2011
Instrumento/Instrument: Bendir
O bendir é um pandeiro grande, típico do norte da África, de 20cm de profundidade e 70 cm de diâmetro feito de couro de cabra e madeira. Seu som é produzido a partir da vibração de duas cordas ou mais esticadas junto ao couro. É usado em músicas folclóricas e Zaar.
segunda-feira, 11 de julho de 2011
sábado, 9 de julho de 2011
Lulu Sabongi - Timeless: Bailarinas do Mundo - vamos nos oficializar?
sexta-feira, 8 de julho de 2011
Instrumentos/Instruments: Kamanja e (and) Bouzuk
Ambos são instrumentos de corda. Kamanja nada mais é que um violino dotado pela música árabe no século XIX, já o bouzuk é um pequeno alaúde que produz sons mais agudos.
quinta-feira, 7 de julho de 2011
Saias para dança do ventre
Existem, basicamente, quatro modelos de saias para dança do ventre. Vejamos:
quarta-feira, 6 de julho de 2011
Terapia e Arte/Therapy and Art
Terapias Artísticas
fonte: http://corpofalante.wordpress.com/2011/03/08/terapias-artisticas/Projeto Mão à Obra (veja em link)
O que parece certo é que Frida transmitia em seus auto-retratos dor
generalizada e angústia emocional parecidos com pacientes com
Fibromialgia, quadro este utilizado frequentemente para descrever
a doença (Martinez,2000).
terça-feira, 5 de julho de 2011
Dança do ventre e cólicas mesntruais/Belly dancing and menstrual cramps
segunda-feira, 4 de julho de 2011
Aprenda/Learn: combinações com meia lua/half circles combinations
domingo, 3 de julho de 2011
Deslocamentos/How to walk on stage
sábado, 2 de julho de 2011
Aprenda a perguntar em árabe/How to ask in Arabic
Você (mulher) - anti/You(female) - anti
Quem/Who - Man
Quem é você?/Who are you? - Man anta?
O que é isso?/What is this? - Maa haaza?
O que você comeu?/What did you eat? - Maza akalta?
Quando/ When - Mataa
Quando você foi à escola?/When did you go to school? - Mataa zahabta ila al madrasa?
Onde/Where - Ayna
Onde você comeu?/Where did you eat? Ayna akalta?
Onde você foi?/Where did you go? Ayna zahabta?
Onde você estuda?/Where do you study? Ayna Tadrus?
Por que/Why - Limaza
Por que você foi lá?/Why did you go there? - Limaza zahabta ila hunack?