pensamento

"Conduzimos o corpo para falar somente o que pensamos, mas ele pode e deve ser usado para falar daquilo que sentimos. O coração dá ritmo ao movimento. Movimento é vida e vida é sentimento que a razão insiste em explicar, mas no mar das emoções onde habita a alma, as palavras não têm acesso". (Rosana Elias)

sexta-feira, 21 de janeiro de 2011

Tradução/Translation: ZAHMA YA DOUNIA

ZAHMA YA DOUNIA
(English version)

Crowded, the world is crowded
Crowded and the lovers are lost
Crowded and mercy never comes
A festival without its leader

I come from here, crowded
I go here, crowded
Here or there, crowded
Crowded, the world is crowded

Crowded and I'm going to her
and I'm in the midst of the crowded
She wants to hear me tell her and I tell her
But the words don't reach her
And we have an appointment
We're going to miss our appointment

Crowded and it is cutting me off
and if you go and don't find me there
I'll be scared to go to her again
On time for my appointment
and not to find her there
people will become plenty
and I'll want to ride and fly

( Portuguese version)
Cheio, o mundo está cheio
Cheio e os apaixonados se perderam
Cheio e sem piedade
Uma festa sem seu anfitrião

I venho daqui, lotado
Eu vou lá, lotado
Aqui ou lá, lotado
Cheio, o mundo está cheio

Cheio e vou até ela
Estou no meio da multidão
Ela quer que eu a chame
mas as palavras não a alcançam
Temos um encontro
Vamos perder a hora

Cheio e as horas estão passando
Se você não me encontrar
Terei medo de ir até ela de novo
Na hora do encontro e não encontrá-la
As pessoas terão tempo de sobra
e vou querer ir embora




Nenhum comentário:

Postar um comentário