pensamento

"Conduzimos o corpo para falar somente o que pensamos, mas ele pode e deve ser usado para falar daquilo que sentimos. O coração dá ritmo ao movimento. Movimento é vida e vida é sentimento que a razão insiste em explicar, mas no mar das emoções onde habita a alma, as palavras não têm acesso". (Rosana Elias)

quinta-feira, 30 de junho de 2011

PILATES

Técnica de Pilates


Pilates é um método de alongamento e exercícios físicos que se utilizam do peso do próprio corpo em sua execução. É uma técnica de reeducação do movimento, composto por exercícios profundamente alicerçados na anatomia humana, capaz de restabelecer e aumentar a flexibilidade e força muscular, melhorar a respiração, corrigir a postura e prevenir lesões.
Elaborado em 1920 pelo alemão Joseph Pilates, teve diversas influências como yoga, zen budismo, artes marciais e exercícios praticados pelos antigos gregos e romanos. Pensando no princípio de “mente sã e corpo são”, Joseph criou uma atividade física baseada em seis princípios básicos: respiração, concentração, controle, alinhamento, centralização e integração de movimentos. Bem executada e orientada, não traz impactos nocivos para as articulações, ligamentos e musculatura. Qualidade de vida, consciência corporal, respeito e integração plena corpo-mente são o foco desse método.

Realizamos um estudo através da Universidade Federal de São Paulo pelo Departamento de Reumatologia um estudo baseado na técnica de Pilates em pacientes com lombalgia crônica, neste estudo pudemos encontramos bons resultados para alivio da Dor, Alongamento e Conscientização corporal.


Trabalho este que foi apresentado no Congresso Europeu de Reuamtologia - Eular 2010.


Health Professional in Rheumatology / Practice and Rese
arch - Abstract Submission


Back pain, mechanical musculoskeletal problems, local soft tissue disorders


EULAR11-5542
PILATES TO TREAT CHRONIC NON-SPECIFIC LOW BACK PAIN
J. Natour 1, A. S. Baptista 1, L. H. C. Ribeiro 1, L. D. A. Cazotti 1, A. Jones 1,*
1Rheumatology Division, FEDERAL UNIVERSITY OF SAO PAULO, Sao Paulo, Brazil

Busque você também exercícios diferenciados no alivio das suas dores nas costas, exercícios que sejam comprovados cientificamente! Como pilates.

Sugestão de Escola:

Núcleo Corpo e Saúde
Av. Zelina, 744 - Vila Prudente
11 2346-4833
Bailarina, Mestre em Fisitoterapia aplicado a Reumatologia e participante do trabalho descrito acima.
Fta. Andréia Salvador Baptista


quarta-feira, 29 de junho de 2011

Pratique/Practice

Treine os passos de deslocamento com este vídeo das "Bellydance Superstars".

Learn how to walk using belly dance moves.






terça-feira, 28 de junho de 2011

domingo, 26 de junho de 2011

Tradução/Translation: BETWANES BEEK


Betwanes BeeK
Eu sinto prazer com você quando você está comigo

Eu sinto prazer com você e encontro meu mundo quando você está ao meu lado

Refrão

Quando você chega perto eu sinto você
Quando você está longe eu sinto você
E sua imagem vem comigo
E a lembrança da sua voz me conforta
E seu amor me protege até longe
O amor está chamando você do mais profundo do meu ser
E eu, e eu,e eu
Eu, eu ,eu,
Eu adoro sua companhia quando você está comigo

Horas passam depois de nossos encontros
E minha alma é sedenta esperando tua presença
Eu tenho tanta saudade de teus olhos
E apesar de o mundo parecer vazio
Mesmo com as pessoas indo e voltando
Eu sonho com você

Estou sempre te chamando nos meus devaneios
Eu falo para mim mesma que ou você vem até mim, ou eu vou até você
Sem marcar hora
Oh, se eu pudesse num instante
Encontrar você do meu lado, olhos meus
E nós com as mãos unidas.
Refrão

English Version

I feel good when I'm with you
I feel good when I'm with and I find my world by your side
Refrain:
When you come close to me, I feel you
When you are far away, I feel you
Your picture comes to my mind
And the memory of your voice conforts me
Your love protects me 'till in the distance
Love is calling you deep inside me
And...
I love being with you
Times go by after we meet
And my soul is thirsty and waiting for you
I miss your eyes
And although the world seems empty
even with a lot of people coming and going
I dream of you
I'm always calling you in my dreams
I talk to myself that either you come to me or I go to you
Without arranging
Oh, If I could for a moment
be by your side, my love
holding your hand
Refrain




sexta-feira, 24 de junho de 2011

quinta-feira, 23 de junho de 2011

Exercícios de dança do ventre para emagrecer/ Belly dance exercises to lose weight

Dançar ajuda a queimar muitas calorias. Os vídeos abaixo mostram como você pode perder peso usando a dança do ventre.

Dancing helps us to burn lots of calories. The following videos show how you can lose weight through belly dancing.





quarta-feira, 22 de junho de 2011

Receita/Recipe: Salada de pepino/Cucumber salad


Receita de Salada de Pepino

Ingredientes

5 pepinos pequenos
1/2 litro de coalhada fresca
1/2 copo de água
2 dentes de alho
sal e pimenta-do-reino a gosto
1/2 maço de hortelã fresca

Modo de Preparo

Picar os pepinos em cubinhos e reservar. Misturar a coalhada com água, o alho amassado, sal, pimenta e hortelã picadinha. Colocar o pepino dentro deste molho e servir.


http://www.receitasdecomidas.com.br/salada-de-pepino.html


Cucumber Salad

Ingredients:

  • 3 large cucumbers, peeled, thinly sliced
  • 1 cup white vinegar
  • 3/4 cup water
  • 3/4 cup sugar
  • 1 teaspoon salt
  • dash ground cayenne pepper
  • dash dried parsley flakes
  • 1/8 teaspoon black pepper
  • dash dried leaf basil

Preparation:

Combine all ingredients except cucumbers; heat until sugar melts. Pour warm mixture over cucumbers. Store covered in refrigerator.

Serves 6 to 8
Serve with pork or as a relish with any meal.

http://southernfood.about.com/od/cucumbers/r/bln144.htm

terça-feira, 21 de junho de 2011

segunda-feira, 20 de junho de 2011

Mestra Shahrazad/ Master Shahrazad

http://mastershahrazad.multiply.com/
Madeleine Iskandarian, também conhecida como Shahrazad Sahid Sharkey, é considerada a precursora da dança do ventre no Brasil. Esta descendente se armênios, nascida na Palestina e criada na Síria e no Líbano, começou a dançar aos sete anos de idade e aos nove já tinha se apresentado para o rei da Jordânia.
No ano de 1979, Shahrazad começou a se apresentar nos restaurantes árabes da cidade de São Paulo, como "Bier Maza". Além disso, ela iniciou um trabalho de pesquisa e compilação dos movimentos de dança do ventre com intuito de promover o autoconhecimento e o resgate da feminilidade. O trabalho corporal proposto por ela foi fundamental para o desenvolvimento da técnica e do ensino desta arte em nosso país.

Madeleine Iskandarian, also known as Shahrazad Sahid Sharkey, is considered the pioneer of belly dance in Brazil. This woman, who is descended from Armenians and was raised in Syria and Lebanon, started dancing at the age of 7 and when she was 9, she had already performed to the King of Jordan.
In 1979, Shahrazad began dancing at Arab restaurants in the city of São Paulo like "Bier Maza". Besides, she started a research and a compilation of belly dance movements in order to promote women's self-knowledge. Her work was fundamental to develop a belly dance technique and belly dance teaching methods in our country.

domingo, 19 de junho de 2011

sábado, 18 de junho de 2011

Bailarina Suheil: Biomecânica para bailarinas

Bailarina Suheil: Biomecânica para bailarinas: "Inspirada em minha última aula do CFPDV* no Rio de Janeiro onde falamos sobre a biomecânica e a anatomia dos movimentos e tendo em vista qu..."

sexta-feira, 17 de junho de 2011

As maiores bailarinas de todos os tempos/The greatest bellydancers of all times: RAQIA HASSAN


Raqia Hassan
http://www.raqiahassan.net/

Raqia Hassan é egípcia e está entre as bailarinas e coreógrafas mais conceituadas no mundo da dança do ventre. Iniciou sua carreira na famosa companhia egípcia de dança folclórica "Reda Troupe" permanecendo lá por muitos anos.
Dedica a vida ao ensino da dança oriental e muitas das grandes bailarinas que conhecemos hoje foram suas alunas, tais como: Mona Said, Randa Kamal, Nelly Fouad,dentre outras. Raqia ministra workshops pelo mundo e promove o famoso festival de dança "Ahlan Wa Sahlan", no Egito.
Para ela, ouvir a música inúmeras vezes é o melhor caminho para conseguir traduzir em movimentos a essência do som.

Raqia Hassan was born in Egypt and is one of the most important bellydancers and choreographers in the belly dance world. She started her career at the famous Egyptian folkloric dance company "The Reda Troupe", working there for many years.
She has devoted her life to teaching and many bellydancers we admire today were her students. Some of them are: Mona Said, Randa Kamal, Nelly Fouad, etc... She has given workshops around the world and also promoted the famous "Ahlan Wa Sahlan" festival, in Egypt.
Raqia believes that listening to the music several times is the best way to get a good performance.


quinta-feira, 16 de junho de 2011

History of belly dancing - opinion

In this video, American bellydancer Linda tell us about belly dance origins in her own view.
Take a look at it!




quarta-feira, 15 de junho de 2011

Tradução/Translation: Maktub



Já estava escrito
No tempo e no espaço
Que a minha alma e tua
Uma luz seriam
Já estava escrito
Pelos milênios
Que no sagrado fogo da paixão
Nos consumiríamos
Sol do deserto
Queimando a areia
Tua presença é água
Que preserva a vida
Pomba selvagem
No azul da alma
Teu amor é luz
Que ilumina e cega
Já estava escrito
E Allah o sabe
Que a serpente mágica do amor
Nos faria deuses
Está escrito
Antes dos tempos
Que a vida vale apenas
Quando o amor nos toca

It was already written
In time and space
My soul and yours would be one light
It was written through the ages
That we would be consumed by the sacred fire of passion
Desert sun
Burning sand
Your presence is water that maintains life
Wild dove in the blue soul
Your love is a light
That shines and blinds
It was written and God knows
That the magical snake of love
Would make us gods
It was written
Before the times
That life is worth only when love touches us



terça-feira, 14 de junho de 2011

Caligrafia árabe/ Arabic Calligraphy


A caligrafia é a mais sublime das artes islâmicas e a expressão mais típica do espírito muçulmano. "O teu Senhor – revela o Alcorão -, ensinou ao homem o que ele não conhecia”. Como Deus, por intermédio do anjo Gabriel, falou em árabe e as Suas palavras foram escritas em árabe, a língua e a escrita são consideradas tesouro inestimável por todos os muçulmanos. Só entendendo-as os homens poderiam esperar compreender o pensamento de Deus. Os muçulmanos não podiam ter uma missão mais importante que a de conservar e transmitir tesouro tão valioso.

Por isso, usaram a caligrafia como expressão religiosa e, no decorrer do tempo, a escrita tornou-se uma arte muito respeitada.

A caligrafia árabe foi considerada, para o Islã, como uma arte estética de grande importância, pois reflete o espírito da civilização árabe-islâmica. Ao formar os caracteres da escrita à sua maneira, com muito gosto e finura, a caligrafia provou que as letras podiam se transformar em um instrumento dócil capaz de fazer resplandecer a beleza e extrema delicadeza dos caracteres árabes. Em pouco tempo a caligrafia árabe progrediu e se tornou um meio de ornamentação.

"Os caracteres árabes, fazem parte integrante de duas artes importantes de que se orgulha a civilização árabo-islâmica: o arabesco e a arte de formar as letras". É, portanto uma simbiose de múltiplos elementos. Isto, naturalmente, contribui para fazer sobressair o seu esplendor estético.

Para atingir o ideal, o calígrafo inspirou-se na arquitetura árabe, nos valores espirituais do Islã e nas formas abstratas que são muito apreciadas no mundo islâmico. Estas formas, no entanto, são os símbolos de uma espiritualidade avançados e de um sentido da estética refinados.

Os caracteres árabes são de uma maleabilidade incomparável. Podem ser talhados de diferentes maneiras para tomar, finalmente, a forma de um monumento, de uma flor, de um vaso, de um pássaro, de um qualquer animal. Isto lhe confere, praticamente, uma riqueza ornamental ilimitada. Assim, o "Thoulth" reflete o brotar da alma e arrojar-se em direção ao infinito. O "Nouskh" distingue-se pela sua elegância e a sua provocação do sentimento estético, enquanto que o "Koufi" significa estabilidade e constância. Os especialistas concordam em dizer que os caracteres são tão delicados e tão maleáveis que podem, de fato, tomar toda a espécie de formas geométricas e artísticas.


According to contemporary studies, Arabic writing is a member of the Semitic alphabetical scripts in which mainly the consonants are represented. Arabic script was developed in a comparatively brief span of time. Arabic became a frequently used alphabet--and, today, it is second in use only to the Roman alphabet.

The early Arabs were basically a nomadic people. Their lives were hard before Islam, but their culture was prolific in terms of writing and poetry. Long before they were gathered into the Islamic fold, the nomadic Arabs acknowledged the power and beauty of words. Poetry, for example, was an essential part of daily life. The delight Arabs took in language and linguistic skills also would be exhibited in Arabic literature and calligraphy. The early Arabs felt an immense appreciation for the spoken word and later for its written form.

Arabic script is derived from the Aramaic Nabataean alphabet. The Arabic alphabet is a script of 28 letters and uses long but not short vowels. The letters are derived from only 17 distinct forms, distinguished one from another by a dot or dots placed above or below the letter. Short vowels are indicated by small diagonal strokes above or below letters.

The Nabataean were semi-nomadic Arabs who dwelled in an area extending from Sinai and North Arabia to southern Syria. Their empire included the major cities of Hijr, Petra, and Busra. Although the Nabataean empire ended in 105 A.D., its language and script would have profound impact upon the early development of Arabic scripts.

Archeologists and linguists have analyzed and studied the Nabataean inscriptions that represent the advanced transitional stage toward the development of such Arabic scripts as the Um al-Jimal, dating from about 250 A.D., and the Namarah of the famous pre-Islamic poet Imru' al-Qays, dating from 328 A.D. Another inscription from Um al-Jimal, dating from the 6th century, confirms the derivation of the Arabic script from the Nabataean and points to the birth of distinctive Arabic writing forms.

North Arabic script was first introduced and established in the northeastern part of Arabia. During the 5th century, Arabian nomadic tribes who dwelled in the areas of Hirah and Anbar used this script extensively. In the early part of the 6th century, the North Arabic script reached Hijaz in western Arabia. Bishr Ibn Abd al-Malik and his father-in-law Harb Ibn Umayyah are credited with introducing and popularizing the use of this script among the tribe of the Prophet Muhammad, Quraysh. Other tribes in nearby cities adopted with enthusiasm the art of writing.

Jazm is the earliest referenced Arabic script. This script is believed to be an advanced form of the Nabataean alphabet. The stiff, angular, and well-proportioned letters of the Jazm script would later influence the development of the famous Kufi script -- the script of Kufa, a small town in Iraq.

http://www.islamicart.com/main/calligraphy/origins.html


segunda-feira, 13 de junho de 2011

Entrevista/Interview - Jade El Jabel

Saiba mais sobre a carreira da bailarina brasileira Jade El Jabel.

Glance at Jade El Jabel's career, a Brazilian bellydancer.







domingo, 12 de junho de 2011

sábado, 11 de junho de 2011

Aprenda árabe/Learn Arabic: Frutas/Fruit


Vamos aprender o nome de algumas frutas em árabe!
Let's glance at some fruit in Arabic!

maçã - tuffaha
pêra - ijasa
pêssego - khawkha
banana - mauza
melancia- batteekha
morango - toota
uvas - e'nab

apetitoso - latheeth
apetitosa - latheetha
maçã apetitosa - tuffaha latheetha

apple- tuffaha
pear- ijasa
peach- khawkha
banana- mauza
watermelon- batteekha
strawberry-toota
grapes- e'nab

delicious - latheeth(masculine)/latheetha (feminine)

a delicious apple - tuffaha latheetha






sexta-feira, 10 de junho de 2011

Aprenda/Learn: oito para fora com twist/Jewel move

Este passo é constituído de dois movimentos: meio oito para fora seguido de uma torção de quadril. Ao fazer isso o pé deve-se levantar levemente o pé para trocar o passo e se deslocar pelo espaço.

This step is made of two moves: half horizontal figure eight followed by a twist. When you do that let your rise your foot a little bit to walk so that, you can move around the room.


quarta-feira, 8 de junho de 2011

As maiores bailarinas de todos os tempos./The greatest belly dancers of all time - BADIA MASABNI


A libanesa Badia Masabni é considerada a madrinha da dança oriental. Através dos shows no "Opera Casino" ela criou o conceito de dança do ventre que temos hoje: figurino, uso dos véus e grande mobilidade no palco. Samia Gamal e Tahia Carioca, as grandes estrelas egípcias, trabalharam com Badia e foram por ela modeladas.

Badia Masabni, who was born in Lebanon, is considered the godmother of oriental dance. Through the shows in the "Opera Casino", she created the concept of belly dance we have today: costumes, use of veils and great mobility on stage. Samia Gamal and Tahia Carioca, the great Egyptian stars, worked with Badia and were shaped by her.






terça-feira, 7 de junho de 2011

História: Egito Antigo/History: Ancient Egypt


Os vídeos a seguir são uma boa introdução à história da civilização egípcia.
The following videos are a good introduction to the history of Egyptian civilization.








segunda-feira, 6 de junho de 2011

Instrumento/Instrument: Doholla


Instrumento de percussão semelhante ao derbake, mas com dimensões maiores e som mais grave.
Tradicionalmente, a doholla é feita de cerâmica e pele de cabra, mas a dificuldade de afinação e transporte( é um instrumento muito pesado) fizeram com que os músicos optassem por uma dohola mais prática, feita de alumínio e nylon. A primeira doholla do Brasil foi confecionada por Fuad Haidamus em 1984 que usou argila e pele de cabrito.

It is a percussion instrument similar to derbake, but with larger dimesions and low notes. Traditionally, it is made of ceramic and goat skin, but the difficulty of refining and transportating it, made the musicians opt to a practical doholla, made of aluminium and nylon. The first doholla in Brazil was produced by Fuad Haidamus in 1984 ,who used clay and goat skin.


Instrumento/Instrument: Doholla


Instrumento de percussão semelhante ao derbake, mas com dimensões maiores e som mais grave.
Tradicionalmente, a doholla é feita de cerâmica e pele de cabra, mas a dificuldade de afinação e transporte( é um instrumento muito pesado) fizeram com que os músicos optassem por uma dohola mais prática, feita de alumínio e nylon. A primeira doholla do Brasil foi confecionada por Fuad Haidamus em 1984 que usou argila e pele de cabrito.

It is a percussion instrument similar to derbake, but with larger dimesions and low notes. Traditionally, it is made of ceramic and goat skin, but the difficulty of refining and transportating it, made the musicians opt to a practical doholla, made of aluminium and nylon. The first doholla in Brazil was produced by Fuad Haidamus ,who used clay and goat skin.


sábado, 4 de junho de 2011

Aprenda: oitos com camelos/Learn: figure eights with undulations

No vídeo abaixo você vai aprender a adicionar ondulações aos oitos de quadril.
In the video below you'll learn how to put undulations and figure eights together.




Aprenda: oitos com camelos/Learn: figure eights with undulations

O vídeo abaixo você vai aprender a adicionar ondulações aos oitos de quadril.
In the video below you'll learn how to put undulations and figure eights together.




sexta-feira, 3 de junho de 2011

Instrumento/Instrument: Mijwiz



Ainda sobre flautas, vamos abordar hoje o 'mijwiz'. Trata-se de uma flauta dupla, feita de bambu, com cinco ou seis furos. Para tocá-la, é necessário dominar a técnica da respiração circular, que consiste em reinspirar o ar expelido para prolongar a nota permitindo assim, uma execução contínua, sem pausas para respirar. O som produzido é bem agudo.
É um instrumento egípcio, mas muito comum hoje no Líbano, Palestina e Síria em festas de csamento, dabke e outras danças folclóricas.


Continuing our talk about flutes, let's take a look at 'mijwiz'. It is a double flute, made of bamboo, with five or six holes. To play it, it's necessary to know a special technique called" circular breathing", which consists of re-inspiring the exhaled air to prolong the note producing a continuous tone without pausing to take breath. The sound is very sharp.
It is an Egyptian instrument, but nowadays, it's very comom in Lebanon, Palestine and Syria in wedding parties, dabke and other traditional dances.




quarta-feira, 1 de junho de 2011

Receita/Recipe: Bolo de maçã e especiarias/Apple cake



Ingredientes

2 xícara(s) (café) de suco de maçã
1 1/2 xícara(s) (chá) de açúcar
1 xícara(s) (chá) de óleo de algodão
1 colher(es) (sobremesa) de canela-da-china em pó
1/2 colher(es) (chá) de cravo-da-índia em pó
1 colher(es) (chá) de noz-moscada
1 1/2 unidade(s) de maçã sem casca(s)
4 xícara(s) (chá) de farinha de trigo
2 colher(es) (chá) de fermento químico em pó
1 xícara(s) (chá) de nozes

Modo de preparo

Cozinhe no suco as maçãs, o açúcar, o óleo e as especiarias em fogo médio por cinco minutos. Retire do fogo e deixe esfriar. Adicione a farinha, o fermento e as nozes. Misture bem, coloque numa forma para bolo inglês untada e enfarinhada. Leve ao forno médio (180 graus) pré-aquecido por aproximadamente uma hora e meia. Retire do forno, deixe amornar, desenforme e polvilhe açúcar de confeiteiro.

Ingredients:

2 cup (s) (coffee) apple juice
1 1 / 2 cup (s) (tsp) sugar
1 cup (s) (tea) of cottonseed oil
1 tablespoon (s) (dessert), cinnamon-of-china powder
1 / 2 teaspoon (s) (tea) of clove powder
1 tablespoon (s) (tsp) nutmeg
1 1 / 2 unit (s), peeled apple (s)
4 cup (s) (tsp) flour
2 tablespoon (s) (tsp) baking powder
1 cup (s) (tea) walnuts

How to prepare it:

Cook the apples in the juice, sugar, oil and spices over medium heat for five minutes. Remove from heat and let cool. Add flour,baking powder and walnuts. Mix well, place in a form for English cake pan greased and floured. Bake in moderate oven (180degrees) preheated for about an hour and a half. Remove from oven, let cool, unmold and sprinkle powdered sugar.
http://cybercook.terra.com.br/receita-de-bolo-de-macas-e-especiarias.html?codigo=8635