pensamento

"Conduzimos o corpo para falar somente o que pensamos, mas ele pode e deve ser usado para falar daquilo que sentimos. O coração dá ritmo ao movimento. Movimento é vida e vida é sentimento que a razão insiste em explicar, mas no mar das emoções onde habita a alma, as palavras não têm acesso". (Rosana Elias)

domingo, 28 de novembro de 2010

Tradução/Translation - Tabi Tabi (Ibrahim Tatlises)

Tabi Tabi
by Ibrahim Tatlises
album:
-------------x2--------------------
Bulmadi kalbim, dengine, dengi
Belki sende bulur, gel yakina
Eskide kalmis, köle efendi
Kölelerde aldatir sen sakina
-------------x2----------------

-----CHORUS--------x2-----
Yaniyorum söndürelim mi
Tabi Tabi
Cikti atesim, indirelim mi
Tabi Tabi
Bak bu sözlerin lefta kalirsa, senin o tabini, tabini yerim
-----CHORUS--------x2------

-------------x2--------------------
Bulmadi kalbim, dengine, dengi
Belki sende bulur, gel yakina
Eskide kalmis, köle efendi
Kölelerde aldatir sen sakina
-------------x2----------------

CHORUS - x2



English Version

My heart couldn't find your equal
Maybe, it can find in you,come to my nearby
Slave and lord are old
The slaves can also mislead but, don't it

I'm burning,Will we put out
yeah yeah
My fire increased, will we decrease it
yeah yeah

Portuguese Version

Meu coração não poderia achar seu igual
Talvez, possa achar em você, venha para perto de mim
Escravo e senhor
os escravos podem se desviar , mas não
Estou queimando, vamos extravasar?
Meu forgo aumenta, vamos diminuí-lo?




sexta-feira, 26 de novembro de 2010

O alfabeto árabe/The Arabic Alphabet

Aprenda a escrever e pronunciar as 28 letras do alfabeto árabe. Divirtam-se!

Learn how to write and pronounce the 28 letters of the Arabic alphabet. Enjoy it!



quarta-feira, 24 de novembro de 2010

Saudações em Árabe 2/Arabic greetings 2

Aqui está o segundo vídeo sobre saudações em árabe. A professora ensina como perguntar a idade, a origem e o nome. :)

Here it is the second video about Arabic greetings. The teacher focuses on asking someone's age, origin and name. :)



terça-feira, 23 de novembro de 2010

Aprenda saudações em árabe/Learn Arabic greetings

A apartir de hoje vou postar vídeos sobre a língua árabe. Espero que vocês gostem e aprendam!!! :)

I will post some vídeos about Arabic language from now on. Hope you enjoy them and learn from them! :)

sábado, 20 de novembro de 2010

Nomes para bailarinas/ Names for dancers

Você já escolheu seu nome artístico? Aqui há uma lista com alguns nomes árabes e seus significados. Escolha um e divirta-se!!
(Se vocês quiserem sugerir outros nomes, fiquem à vontade!)

Have you already chosen your artisitic name? There is a list below with some Arabic names and their meanings. Choose one and have fun!!

(If you want to suggest other names, feel free to do it!)

A

Aziza - preciosa/precious

Aaminah - dama da paz e harmonia/lady of peace and harmony

Alika - a mais lina/the most beautiful

Aisha - vida/life

Aneesh -companheira/partner

Azah -forte, brilhante/strong, shining

Andalee - rouxinol/nightingale

Anjum - estrelas/stars

Aysel-como a lua/like the moon

Azima - digna/decent



B



Binnaz - encantadora/charming

Basheera - boas notícias/good news

Bahijah - alegre, feliz/pleased, happy

Basimah- sorridente/smiling

Benazir- aquela que nunca foi vista/the one who has never been seen

Badia - única, admirável/unique, admirable

Badra - lua cheia/full moon

Bilquees - rainha de Sheba/Sheba queen

Badriya - parecida com a lua cheia/ look like the full moon

Bahirah - esplêndida/splendid



C



Cala -castelo/castle

Cantara - ponte pequena/small bridge

Callista - bela/the beautiful one

Charis - graciosa/lovely

Carissa - amada/loved



D

Dunya - mundo/world

Daima - sempre/always

Dinah - julgamento/judgment

Devra- abelha/bee

Dilek - desejo/desire

Dilshad - coração alegre/happy heart

Deniz -mar/sea

Durriyyah - brilhante, esplêndida/shining, splendid

Ditzah - prazer/pleasure

Dahra - misericordiosa/merciful



E

Emine - confiante/confident

Emel - ambição/ambition

Etana- forte/strong

Ebediyet - eternidade/eternity

Eshe - vida/life



F

Fareeda - única, preciosa/unique, precious

Fatin - fascinante/fascinating

Firuze - turquesa/torquoise

Fahima- inteligente/intelligent

Fátima - esposa de Ali/Ali's wife

Faaria - alta, bonita/tall, beautiful



G

Gabi - Deus é minha força/God is my strength

Galiah - onda/wave

Gulbarg - pétala/petal

Geelah- alegre/happy

Gia - rainha, diminutivo de Regina/queen, variation of Regina

Gulbahar - rosa da primavera/spring rose



H

Hayal - sonho/dream

Harika - maravilhosa/wonderful

Hana - paz mental, felicidade/peace of mind, happiness

Hafsa - jovem leoa/young lioness

Hazine - tesouro/treasure

Hadassah - vitória/victory

Haleemah - dama da paciência e perseverança/lady of patience and perseverance



I

Ipek- seda/solk

Ihshan - caridade/charity

Ísis - a deusa egípcia mais poderosa/the most powerful Egyptian goddess

Ilanah - árvore/tree



J

Jameelah - bela, elegante/beautiful, elegant

Jannah - paraíso, celeste/ heaven, celestial

Jade - pedra preciosa/precious stone

Johari - jóia/jewelry

Jalilah- grandiosa/great

K
Khadija - primeira esposa do profeta Mohamed/first Mohamed's wife

Kareemah - inestimável/priceless

Kadriya - destino/destiny

Kaamilah - perfeita/perfect

Khalida- imortal/immortal

Karima - generosa/generous

Kadife - veludo/velvet

Khawala - dançarina/dancer

L
Layla - noite/night

Lulu - pérola/pearl

Lateefah - gentil, de bom humor/gentle, good mood

Liynaa - delicada/delicate

Leylak - flor lilás/lilac flower

Lubina - flexível/flexible

M
Muneerah - brilhante/shining

Menekse- flor violeta/violet flower

Melik - como um anjo/like an angel

Malaika - anjo/angel

Majidah -nobre/noble

Mahsati- dama da lua/lady of the moon

Mariyah - leal, honrada/loyal, honorable

N
Najmah - estrela/star

Najla - maravilhosos olhos grandes/wonderful wide eyed

Nasreen- rosa branca/white rose

Nura - flor/flower

Nasirah - ajudante/helper

Nureen- luz/light

Nadima - amiga/friend

Nawal -talentosa/talented

O
Orial - ouro/gold

Orli - a luz é minha/the light is mine

Oralee- minha luz/my light

Oriana - oriente/east

P
Parvaneh - borboleta/butterfly

Parikhan - rainha das fadas/queen of the fairies

Perizad - nascida entre as fadas/born among the fairies

Parijan - alma just/just soul

Q
Qamar - a lua/moon

R
Rashida - inteligente/intelligent

Raizel - rosa/rose

Rajeeyah - cheia de esperança/full of hope

Rabie - deusa/goddess

Rananah - pureza/purity

Rawiyah - contadora de histórias/story teller

Radhiya - agradável/agreeable

S
Sahira - terra fértil/fertile land

Samia - nobre, sublime/noble, sublime

Shamsa - sol/sun

Soraya - estrela, constelação, princesa/star, constelation, princess

Salihah - virtuosa/virtuous

Shazadi- princesa/princess

Sabbirah - paciente/patient

T
Thalia - botão de flor/flower bud

Tarana - melodia/melody

Talismah - pacificadora/peaceful

Tamar - fruta/fruit

Tuhfah - dádiva/present

Tahirah - pura/pure

U
Uhuru - liberdade/freedom

V/X

Y
Yaminah - mão direita/right hand

Z
Zohar - brilhante/shining

Zena - famosa/famous

Zurah - divina/divine

Zareen -dourada/golden

Zarifah - graciosa/graceful

Zulaikha - lindíssima/very pretty































sexta-feira, 19 de novembro de 2010

Ritmo/Rhythm: Ayubi

Ayubi é um ritmo de compasso 2/4 usado em danças folclóricas, modernas, derbak e clássicas, sendo que nestas últimas ele aparece nas entradas e finalizações.
Notação: KA DUM KA DUM

Ayubi is written in 2/4 time. It is a rhythm used in folk dances, drum solos, modern musics as well as classical musics. In these last ones it is presented in the beginning and the end of the music.
Notation: KA DUM KA DUM



terça-feira, 16 de novembro de 2010

Tradução/Translation: Ah W Noss - Nancy Arjam

Yes and a half
there's nothing that comes like this
calm down my love and be like u used to be
hey kid listen to me , u will make me wanted
and u'll take my eyes as well

my love come closer
look and look and look
if u get mad, dont get very mad
otherwise i'll go away from u , for sure
and i'm sure u'll be a loser

why all of this
why u have this atitude
you don't get annoyed
i am very tired, many restless nights
calm down , stop it , its old

it really makes me tired
and if i'm fine...
i've been suffering for u for so long
look my love, how many years i've waited....
it took so long

From: http://lyricstranslate.com From: http://lyricstranslate.com

Sim e a metade

Não há nada como
acalmar o meu amor e ser como eu costumava ser
Ei garoto escute, você vai me querer
com os olhos meu bem

Meu amor se aproxime
olhe, olhe, olhe
se você ficar bravo, não fique tanto
caso contrário, eu vou embora, com certeza
e você vai ser um perdedor

Por que tudo isso?
por que você tem esta atitude?
você não fica irritado
Estou muito cansada, muitas noites mal dormidas
acalmar, parar com isso

Isso realmente me deixa cansada
e se eu estou bem ...
Eu tenho sido vítima de você por tanto tempo
olha meu amor, quantos anos eu esperei ....
demorou tanto tempo



quinta-feira, 11 de novembro de 2010

As bonecas também dançam!/The dolls also bellydance!

Apreciem este belo trabalho realizado pelo grupo "Aldeia Teatro dos Bonecos". Sim, até as bonecas se renderam à dança do ventre!!!! :)

Enjoy this beautiful performance by "Aldeia Teatro dos Bonecos". Yeah, even the dolls feel like bellydancing!!! :)

Obrigada pela dica./Thanks for the hint SOL!!!!!



quarta-feira, 10 de novembro de 2010

O solo de derbak/Drum solo

O solo de derbak é, talvez, um dos números mais esperados numa apresentação de dança do ventre. É o momento em que a bailarina mostra a força da mulher e se submete totalmente à "batida do tambor", repercutindo no próprio corpo o ritmo vigoroso da percussão.
É recomendável escutar a música várias vezes antes de dançá-la, pois o derbak exige movimentos secos, bem marcados e dinâmicos, sobretudo no quadril, mas isso não impede que outras partes do corpo sejam também solicitadas como é o caso dos braços e tronco.

The drum solo is, maybe, one of the most anticipated parts during a bellydance performance. It is the moment in which the dancer shows her feminine power and undergoes to the beat, reflecting in her own body the strong drum rhythm.
It is recommended to listen to the music several times before dancing it, once the derbak demands a lot of dynamic and "dry" hip movements. However, other parts of the body like arms and torso are also used
.

Coreografia para solo de derbak./drum solo choreography



Minha interpretação de "Sahra Saidi"/My performance to "Sahra Saidi"


segunda-feira, 1 de novembro de 2010

Coreografia com véu/ Veil choreography

Aprenda passo a passo uma bela coreografia com véu. Vale lembrar que estes mesmos movimentos podem ser realizados sem o véu. É uma ótima maneira de dar leveza e beleza aos braços que são a moldura da dança.

The videos below teach some veil movements and put them together in a beautiful choreography. Take a look at it!