pensamento

"Conduzimos o corpo para falar somente o que pensamos, mas ele pode e deve ser usado para falar daquilo que sentimos. O coração dá ritmo ao movimento. Movimento é vida e vida é sentimento que a razão insiste em explicar, mas no mar das emoções onde habita a alma, as palavras não têm acesso". (Rosana Elias)

sexta-feira, 29 de outubro de 2010

Entre em forma fazendo dança do ventre/ Keep fit bellydancing

Dançar ,além de ser uma atividade prazerosa, é também uma ótima maneira de manter a forma física. O vídeo abaixo é o primeiro de uma série de 4 cuja proposta é exercitar o corpo através de vários movimentos característicos da dança do ventre.

Dancing is a pleasure and also a great way to keep fit. The video below is the first out of four that uses belly dance moves to burn calories and exercise the whole body.


domingo, 24 de outubro de 2010

Tradução/Translation: Baþýna Bela Olurum (Tarkan)

BaþýNa Bela Olurum (Amor Miserável)

Montanhas, montes e terra estão queimando por amor
Defendam-se, meus amigos, meu amor está chegando
Suas maneiras, suas atitudes, é o valor da vida
Seu charme me deixa louco
Não cansei, não desisti
Estou, depois dela, ainda disposto
Não consigo controlar-me, meu amor
Não tenho o suficiente de vc
Prometo-te minha vida, mas sem aval

Danço no seu tom
Irei te servir, ser seu escravo
Estou agitado e louco por vc, mas
Posso ser o amor miserável também

Sinto-me engraçado, algo está acontecendo comigo
Estou me intoxicando, meu corpo está vibrando
Suas maneiras, suas atitudes, é o valor da vida
Seu charme me deixa louco


Bela BaþýNa Olurum (Wretched Love)


Mountains, hills and land are burning for love
Defend yourself, my friends, my love is coming
Her manners, her attitudes, it is the value of life
Her charm makes me crazy
I'm not tired, not quit
I am, after her, still willing
I can not control me, my love
I'm not enough of you
I promise you my life, but without guarantee

Dance on their tone
I'll serve you, to be your slave
I am excited and crazy about you, but
Can also be miserable love

I feel funny, something is happening to me
I am intoxicated, my body is vibrating
Her manners, her attitudes, it is the value of life
Her charm makes me crazy



terça-feira, 19 de outubro de 2010

Aprenda: passo Samia Gamal/ Learn: Samia Gamal's step

Neste vídeo a bailarina Lital Dorchin faz sua interpretação da dança de Samia Gamal, em especial os movimentos que ela faz com a cintura.
Vamos tentar traduzi-los então!


In this video the dancer Lital Dorchin teaches Samia Gamal's movements especially those she does with her waist. Let's try to translate them!

Há uma junção de movimentos aqui como twist, oito para frente, oito para cima e camelo, lembrando sempre que o quadril permanece encaixado todo o tempo.
A bailarina fica na meia ponta alta e executa uma espécie de arabesque que ergue levemente o quadril e impulsiona o deslocamento.Os braços são delicados e se alternam com o movimento do quadril.


There are many combinations here. We are going to use the twist, horizontal figure 8, vertical figure 8 and camel. Remember that the pelvis is tucked in all the time. The dancer is on half toes and does a small arabesque which lifts the hips up and moves the dancer foward. The arms are delicate and follow the hip moves.

segunda-feira, 11 de outubro de 2010

Véu frente e trás/Turban veil

This movement consists of moving the veil around the body from front to back crossing the arms.
Este movimento consiste em mover o véu ao redor do corpo cruzando os braços.

Como segurar o véu/ How to hold the veil

Em primeiro lugar precisamos aprender a segurar o véu. Lembre-se que ele é uma extensão da bailarina e deve , portanto, ser manuseado com delicadeza. Prenda-o entre os dedos ( polegar/idicador ou indicador/dedo médio) como se estes fossem tesouras. Nunca agarre o véu com as mãos. Levante bem os braços para que o véu apareça ou mantenha-o na altura dos ombros.

First of all, we need to know how to hold the veil. Remember It is an extension of the dancer so, It must be manipulated with delicacy. Hold it between your fingers( thumb/index or index/middle finger) as though they were scissors. Never catch the veil. Rise your arms up so that the veil appears or keep it on the same level of your shoulders.




sábado, 9 de outubro de 2010

Ritmo: tschifftitilli/Rhythm: tschifftitilli

É um ritmo de compasso 8/4 presente em taksins, solos de derbak e músicas clássicas.
Notação: DUM TAKA TAKA DUM TAKATA

It is written in 8/4 time and It is used in taksins, drum solos and classical musics.
Notation: DUM TAKA TAKA DUM TAKATA




quarta-feira, 6 de outubro de 2010

Deslocamentos/Moving on the stage

Saber se deslocar durante a dança é de vital importância para o bom andamento da apresentação. É o momento em que a bailarina percebe o espaço em que está e o ocupa da melhor forma possível. Os vídeos abaixo ensinam técnicas para entrar em cena.

Learning how to move around during the dance is very important. The dancer perceives where she is and tries to use all the space the best way possible. The videos below show techniques on entering the scene
.


Ritmo: Masmoudi/Rhythm :Masmoudi

Este ritmo é muito utilizado em músicas clássicas. De origem espanhola, o masmoudi tem compasso 8/4 e possui duas versões. Uma que se inicia com três DUNS e outra que usa apenas dois.
Notação:
DUM DUM TAKA TAKA DUM
DUM DUM DUM TAKA DUM TAKA TAKA


This rhythm is often used in classical musics. It comes from Spain and is written in 8/4 time. It has two notations. One of them begins with three DUNS and the other one uses only two.
Notation: DUM DUM TAKA TAKA DUM
DUM DUM DUM TAKA DUM TAKA TAKA